Salta al contenuto principale


In Piemonte il pipistrello è "rata vuloira", e nel ponente ligure "ratasuia".

E da voi?

in reply to rag. Gustavino Bevilacqua

In @ senza ombra di dubbio "barbastríjo", che ho scoperto essere imparentato con il latino vespertilio (da vesper = sera).

EDIT: In certi paesi di montagna ho anche sentito dire nótoło (come in it. "nottola").

reshared this

Unknown parent

mastodon - Collegamento all'originale
rag. Gustavino Bevilacqua

@ciccillo

Esatto, come pure in tedesco (Fledermaus).

Per i francesi è un "topo calvo" (chauve-souris).

Il "bat" inglese non si sa da dove derivi:

en.wikipedia.org/wiki/Bat#Etym…

mentre il murciélago spagnolo deriva da "topo cieco":

es.wikipedia.org/wiki/Chiropte…

Unknown parent

mastodon - Collegamento all'originale
lorcon
@ciccillo noi piemontesi siamo ragazzi con i piedi a terra. Il pipistrello è un coso a forma di topoo che vola quindi non vedo motivo di chiamarlo in modo diverso. Non è un caso che anche in tedesco si chiami così e d'altra parte il Piemonte è stata la Prussia d'Italia.
Unknown parent

in reply to Analogico

@pierostrada @juc @dieguitux8623 anche pipistrello viene da vespertilio, rata vuloira è bellissimo (topo volante, no?), un po' come il tedesco Fledermaus!
Unknown parent

in reply to juzam

@juzam @juc @dieguitux8623 @veneto

Ora sarebbe bello che qualche persona paziente andasse a cercarsi fonti che citano tutti questi bei termini e li mettesse su Wikipedia, che non ci sono.

veneto group reshared this.