Vedo chi segue un progetto, che reputo interessante, proporre "facciamoci una pausa siga" o "Ora ti taggo su IG"...
Io certamente sono un "vecchio" rispetto a loro e agli e alle studenti, ma comunque mi chiedo, davvero il miglior modo per entrare in relazione è fare assieme cose tossiche? dentro le gabbie create dalle multinazionali del tabacco ed agli oligopoli della rete?
Forse sì e io sono troppo rigido per questo mestiere? O essere una vivente diversità invece è utile?
@scuola
Scuola - Gruppo Forum reshared this.
Giacomo Alessandroni
in reply to maupao • • •reshared this
scuola group e Scuola - Gruppo Forum reshared this.
maupao
in reply to Giacomo Alessandroni • • •Prima di tutto bisogna capire quali applicativi si possono tradurre, capire chi li mantiene/gestisce, prendere contatti e sondare la disponibilità a predisporre per la gestione di diverse lingue, puoi anche chiedere di avere un account su forge.apps.education.fr in modo che lavori direttamente nel git dove stanno i progetti. E poi ci coordiniamo.
@achampollion @nilocram @framaka @scuola@poliverso.org @scuola@a.gup.pe @lelibreedu @mauriziocarnago @simonezanella
Forge des communs numériques éducatifs
forge.apps.education.frreshared this
scuola group e Scuola - Gruppo Forum reshared this.
maupao
in reply to maupao • • •Per esempio mi pare che do•doc sia uno strumento molto interessante, ed è già predisposto per avere altre lingue oltre il francese. Metto il file da tradurre da qualche parte e poi lavoriamo ci. Ti va?
@achampollion @nilocram @framaka @scuola@poliverso.org @scuola@a.gup.pe @lelibreedu @mauriziocarnago @simonezanella
reshared this
Scuola - Gruppo Forum e scuola group reshared this.
Arnaud
in reply to maupao • • •@JuBo57 pour Do doc
reshared this
Scuola - Gruppo Forum e scuola group reshared this.
Julien Bonhomme
in reply to Arnaud • • •@Galessandroni
Ciao a tutti
La version 9 de dodoc avait été traduite en plusieurs langues dont une version en allemand par une classe de CM2 -> Merci @christophe_buco !
#dodoc 10+ embarque un système de traduction dans l'interface quand on est admin.
Mais je pense que @latelierdeschercheurs peut fournir un fichier à traduire pour l'italien qui n'y est pas encore.
Merci pour la proposition.
reshared this
Scuola - Gruppo Forum reshared this.
Julien Bonhomme
in reply to Julien Bonhomme • • •@Galessandroni @christophe_buco @latelierdeschercheurs
On va pouvoir relancer ce fil sur le forum
forum.latelier-des-chercheurs.…
Traduire do•doc dans une autre langue : comment s’y prendre
Forum – l’Atelier des chercheursreshared this
scuola group e Scuola - Gruppo Forum reshared this.
Julien Bonhomme
in reply to Julien Bonhomme • • •@Galessandroni @christophe_buco @latelierdeschercheurs
Je pense que certains d'entre vous connaissent @christophe_buco ;)
reshared this
scuola group e Scuola - Gruppo Forum reshared this.
maupao
in reply to Julien Bonhomme • • •C'est le fiche correct? Si no on peut replacér le contenu. Bon travail!
Etherpad
pads.tedomum.netreshared this
Scuola - Gruppo Forum reshared this.
Louis Eveillard
in reply to maupao • • •@JuBo57 @Galessandroni @christophe_buco @latelierdeschercheurs
Bonjour ! c'est très gentil et avec plaisir ! Par contre ce doc est pour la v9, plus valable pour la v10.
Voir ici pour plus d'infos : forum.latelier-des-chercheurs.…
Exemple d'un fichier de traduction :
raw.githubusercontent.com/l-at…
Traduire do•doc v9 dans une autre langue : comment s’y prendre
Forum – l’Atelier des chercheursreshared this
Scuola - Gruppo Forum reshared this.